هي مسرحية تراجيدية تاريخية لهامليت , أمير الدنمارك , وهي مأساة لويليام شكسبير. و هي تعتبر واحدة من أفضل أعماله المعروفة , وهي أيضاً من أهم الاستشهادات المكتوبة باللغة الإنجليزية . وقد أطلق على رواية هامليت ( أعظم مسرحيات شكسبير ) . وهي أيضاً عالمياً ضمن قوائم أعظم الكتب في العالم, وهي أيضاً من أكثر الرويات المشهورة لشكسبير. وذالك بناء على حكم كثير من أرقام الإنتاج الفني. فعلا سبيل المثال؛ هي تتصدر القائمة في شركة رويال شكسبير , منذ عام 1879. ب4.042 سطر و 29.551 كلمة. مسرحية هامليت أيضاً هي أطول مسرحية لشكسبير. ومسرحية هامليت هي مأساة من نوع الإنتقام التي فيها شخصية العنوان (هامليت) وشخصيتان أخران أيضاً يسعيان للإنتقام من أجل وفاة والدهم.
القصة هي لأمير الدنمارك " هامليت " الذي يخطط للإنتقام من عمه " الملك الحالي " ، من أجل قتله لوالده " الملك السابق " الرجل عجوز . الكثير من عناصر القصة جعلت من هامليت يدعي الجنون ، زوج أمه الذي يريد أن يستولي على العرش ، و الإختبار على جنون الأمير مع المرأة الصغيرة ، و قتله لجاسوس مختفي . و قد أرسل الأمير إلى إنجلترا مع خادمين و استُبدل خطاب الطلب لإعدامه بواحد اخر يطلب بأن يكونوا مستعدين للقتال. هذة الإشاعة من القرون الوسطى ، سجلت بواسطة ساكسو جراميتكوس في جيستا دانروم , سجل منها حوالي 1200 نسخة في الدقيقة , وكانت قد ترجمت الى الفرنسية في عام 1570 بواسطة فرانسيسكة دي بيليفوريست في مأسوياته التاريخية .
( مصدر شكسبير الرئيسي ) وعلى أيه حال, كان يُعتقد أنها مسرحية سابقة مفقودة حالياً. ( ومن المحتمل قبل توماس كيد ), المعروفة باور هامليت. هذة المسرحية السابقة لهامليت كانت تؤدي في عام 1589, وتبدو أنها قدمت شبح لأول مرة بداخل القصة. العلماء مازالو غير قادرين على التصريح بأي أدلة على ماهو الكم الذي اقتبس منه شكسبير من هذة المسرحية, وكم من المصادر المعاصرة الأخرى ( مثل كيد الامأسة الاسبانية ). وكم اقتبس أيضاً من ( بيليفروست ) محتمل شيئاً, أو اقتباسه من ( ساكسو) ومن المحتمل لا شىء, في الحقيقة قام عالم مستقل إسمه إيريك سامس ( وهو مازال مكروها حتى الان ) بتقديم نظرية يقول فيها " أن شكسبير نفسه كتب دور هامليت على شكل مسودة باكراً " . يدعم هارولد بلوم هذه النظرية في كل أعماله الشعبية الرئيسية على شكسبير شكسبير ابتكر الشخصية وهامليت هي قصيدة غير محدودة, ولكن بالتأكيد لا تهم مسألة المصادر. هامليت لشكسبير عندها عناصر التعديل الخاصة بالقرون الوسطى . لا سرية في القتل, حيث الشبح الذي يلح على الإنتقام, والأبناء الاخرون ( لارتيس و فورتينبرس ) . واختبار الملك عن طريق المسرحية وطبيعة هامليت القاتلة بشكل متبادل من أجل الإنتقام.
دخلت هامليت الى سجل شركة ستيشنرز ( بائعوالقراطيس ) في 26 يولوي عام 1602 في ما يسمى " السيئة " بالصفحة الأولى الربعية وأطلق عليها (الفصل الاول) وتم نشرها في عام 1603 عن طريق بائعي الكتب نيكولاس لينج و جون تراندل, ويحتوي (الفصل الأول) يحتوي ققط على النصف من التكملة الربعية الثانية (الفصل الثاني) والتي نشرت أيضاً في 1604 بواسطة نيكولاس لينج . تم إعادة طبع (الفصل الثاني) ويتبعها في 1611 (الفصل الثالث)
ومن ثم عام 1637 ب (الفصل الخامس) والذي كان أيضاً غير مؤرخ هو (الفصل الرابع) محتمل من عام 1622 الملف الأول في أغلب الأحوال مدعو ب (f1) ظهر كجزء من مسرحيات شكسبير المجمعة , والتي نشرت في عام 1623 الفصل الأول والثاني والملف الأول كانوا الثلاثة عناصر في مشكلة هاملت. المسرحية كانت نشيطة مبكراً في عصر الاعادة, حيث نظم السير ويليم دافينت مسرح في عام 1661 لإنتاجها في حقول لينكولن دايفيد جاريك ارتفع بالنسخة في ديوري لين في عام 1772 والتي أبعدت حفار القبور ووسعت دوره الاساسي ويليم بول نظم مسرح لإنتاج الفصل الأول في عام 1881.
الباقي من هامليت هو 3 فصول من بداية عام 1600 الفصل الأول في عام 1603 وسمي بالفصل الاول والفصل الثاني من هامليت في عام 1604 أو 1605 والملف الاول منها عام 1623 . بعد ذلك تكون الملفات والفصول مشتقة من بعضها , ولذلك كان يوجد إهتمام بسيط بمعرفة مصدر شكسبير الأصلي الفصل الأول بنفسه تم رؤيته بالشك, وكذالك تم معرفة الفصل التاني والملف الأول عن طريق محرري المطابع الذين يعتمدوا على الممارسة في أغلب الأحوال. وعلي أية حال يوجد إختلافات هامة في هاتين النسختين والتي أنتجت ونمت كمجموعة من التعليقات. بدأً بالدراسات المبكرة من قبل جي دوفر ويلسون وجيه اي ديثيو. والتي ما زالت قائمة حتى يومنا هذا (يمكن الرجوع لكل من ماتحت الإشارات و والفصول والملفات) لشكسبير.
المحررون الأوائل لأعمال شكسبير , بدأ بنيكولاس رو في عام 1709 زلويس ثيوبولد في عام 1733, قاموا بدمج المصدرين الأولين لهامليت المعروفان وقتها وهم الفصل الثاني والملف الاول والذين يحتاجوا لبعض المواد التي تفتقر الى بعض الأشياء. والتي يوجد بها كثير من الإختلافات البسيطة في الكتابة. وذلك كان يوجد أقل من 200 خط مماثل فيما بينهم. ونموذجياً كان المحررين بأخذون بهذة الطريقة لفهم الموضع . في الفصل الثاني والملف الأول كانوا يحاولون خلق نوع شامل ومقرب من الإحتمال المثالي للنسخة الأصلية لشكسبير. أصبحت نسخة ثيوبلد معياراً لوقت طويل , وبالتأكيد كانت فلسفاتها كاملة التي أسسها هو, وأثرت على المحررين حتي يومنا الحالي. وبالرغم من أن كثير من المحررين الجدد قامو بعمل نفس الشيء الجوهرى يالذي قام به ثيوبلد , وأيضاً إستعمال الجزء الأكبر . الفصل في عام 1604 أو في عام 1605 و الملف في عام 1623 , تم تحرير طبعتين أخيرتين منهما على صورة نسخ منفصلة وإضافة الخطوط الإضافية في ملحق.
إكتشاف الفصل الأول في 1823, عندما وجودوا ما كان قد توقع في وقت سابق، سبب إهتمام وحماس كبير، بينما يثيران أسئلة أيضاً. النقائص في النص عرفت فوراً . كانت ذات دور فعال في تطوير مفهوم شكسبير " فصل سىء". رغم ذلك الفصل الأول له قيمته أيضاً: يحتوي على الإرشادات المسرحية التي تكشف أداء المرحلة الفعليه بطريقة ما بالرغم من أن الفصل الثاني والملف الأول لا يوضحون، وهو يحتوي المشهد كامل ( إعتبر عادة الرابع أو السادس ) ذلك ليس في الفصل الثاني أو في الملف الاول. أيضاً، الفصل الأول مفيد ببساطة للمقارنة بين المنشورات التالية. على الأقل 28 منتج مختلف أنتجوا نص الفصل الأول منذ 1881 ووجدوه ملائم بتفوق للمرحلة. الفصل الأول عموماً يعتقد بأنه "إعادة بناء تذكارية" للمسرحية كما هو ربما أدى بشركة شكسبير الخاصة ، بالرغم من أن هناك خلاف سواء إعادة البناء سرقت، أو حولت. والنص قصير إلى حد كبير عن الفصل الثاني والملفالأول، على ما يبدو بسبب التخفيضات الهامة لأداء المرحلة. ويفكر في ذلك أحد الممثلين الذين يلعبون دور بسيط (مارسيلوس، بالتأكيد، ربما فولتماند أيضاً ) في الإنتاج الشرعي كان مصدره هذه النسخة.
النظرية الأخرى بأن نص الفصل الأول نسخة مختصرة من المسرحية بالطول الطبيعي صنعت خصوصاً لسفر المنتجات ( منتجات الجامعة المذكورة أعلاه، بشكل خاص ) تتبنى كاثلين ايراك هذه النظرية في طبعتها الجديدة في كامبردج، "النسخه الربعية الأولى لهامليت." فكرة نص الفصل الاول لم يحل بالخطأ، لكن في الحقيقة نسخة فعالة كلياً المسرحية أدت إلى عدة نصوص أخيرة منتجه لـ الفصل الأول (ربما بشكل خاص، تيم شريدان و إنتاج 2003 أندرو بوربا في مسرح نوت في لوس أنجلوس، والذي قامت فيه الأنسة ايراك بنفسها العمل كمقدمة). كما هو الحال مع نصين الملك لير، بعض الثقافة المعاصرة تبتعد عن مثاليين "كامل للنص, "يفترضون بأنها لا تطابق حاله هامليت. إن نشر اردين شكسبير 2006 مختلف عن نص هامليت في المستوى ربما أفضل دليل لهذه البؤرة والتأكيد المتحرك. على أية حال، أن تلخيص الدمج القياسي للفصل الثاني والملف الأول يزيدان الخطر الواضح للحذف الأصلي لشكسبير.
..
أول تسجيل لأداء مسرحية هامليت كانت في يونيو عام 1602 ، كان دور العنوان يمثله ريتشارد برباج ، في عام 1603 قد تم تمثيل المسرحية في كلتا الجامعتين ، كامبريدج و أوكسفورد . مع ريتشارد الثاني ، مثل هامليت طاقم كابت . ويليام كيلينج على ظهرسفينة شركةالهند الشرقية البريطانية التنين ، خارجاً من سييرا ليوني ، في شهر سبتمبر عام 1607 . برز مزيد من أداء الساحات المتمسكة بالعرف في عام 1619 و في عام 1637 ، الأحدث في يناير في ساحة قصر هامبتون . منذ أن كان هامليت بجانب فلستاف فقط بين شخصيات شيكسبير في عدد من التلميحات و المراجعات إليه في الأدب المعاصر . بالتأكيد قد أنجزت المسرحية بتردد مضيع من التسجيل التاريخي .
قد جذب دور هامليت ممثلين من أعلى الطبقات الاجتماعية في مهنة المعرض منذ أول ظهور للمسرحية . بعض الممثلين الذين لعبوا دور الأمير هامليت مثل توماس بيتيرتون ، ديفيد جاريك ، صاموئيل فيلبس ، هينري ليرفنغ ، جونستون فوربست - روبيرتسون ، جون باريموري ( 1922 و 1925 ) ، دونالد وولفيت ( 1935 ) ، لاورينس اوليفيير ( 1937 ) ، بول سكوفيلد ( 1947 ) و ( 1955 ) ، لان ماكيلين ( 1971 ) ، ديريك جاكوبي ( 1978 ) ، و كينيث براناخ ( 1996 ) . الممثلات الاتي لعبن دور في هامليت يشمل سارة سيدونس ، سارة بارنهاردت ، استا نيلسن ، جوديث أنديرسون ، دياني فينورا ، و فرانسيس دي لا تور . جون جيلجود لعب الدور أكثر من 500 مرة في ست إصدارات مختلفة بين عام 1930 و عام 1945 كما كان الإخراج للمسرحية في عام 1939 ، 1934 ، 1944 . اوليفيير ، جيلجيود ، و جاكوبي هم من بعض الممثلين الذين مثلوا أدوارهم في هامليت في قلعة السينوري في الدنمارك ، مكان المسرحية الحقيقي . كريستوفر بلامير كذلك قد لعب الدور في نسخة تلفزيونية عام 1966 الذي تم تصويره أيضاً هناك .
يوجد على الأقل 65 صور متحركة ونسخ تلفزيونية من تأريخ المسرحية رجوعاً إلى أيام الأفلام الصامتة. بينما كان من المستحيل وضع أسماء الممثلين الذين لعبو الدور في المسرحية على الشاشة في قائمة منذ النسخ القديمة العديدة التي لم يبقَ لها بصمة قائمة، أصغر ممثل في مسرحية هامليت يمكن أن يكون إيثان هاوكي، التي كانت تبلغ من العمر 29 عاماً، في هامليت (فيلم عام 2000)، من المحتمل أن يكون الأكبر سناً هو جونستون فوربيس-روبيرتسون، الذي كان يبلغ من العمر 60 عاماً عندما تم تصوير أدائه عام 1913. ممثلون آخرين لعبوا أدوارهم في التصوير أو التلفاز يشمل أوليفيير، جاكوبي، ميلجيبسون، كينيث براناخ، نيكول ويليامسون، ونيلسون تشامبيرلين.
إيدوين بووث، أخو جون ويلكيس بووث (الرجل الذي اغتال أبراهام لينكولن) وواحد من أكثر الممثلين غير القادرين على التمثيل في المسرحية في القرن التاسع عشر، الذي كان في اعتزال وجيز بعد شهرة أخيه، ولكنه صنع عودته بدور الأمير هامليت. بدلاً من انتظار ظهور هامليت في النص للتجاوب مع الجمهور، جلس بووث على المسرح في المشهد الأول ولاقى ترحيباً مطولاً.
يسجل بووث على شارع برودواي في هامليت الذي بقي لــ 100 معزوفة عام 1864، تسجيلاً طويلاً للوقت. عندما سجل جون باريموري في الجزء الذي على شارع برودواي للهتاف عام 1922، كان من المحتمل أن يغلق الإنتاج بعد 99 معزوفة خارج احترام بووث. لكن باريموري قد مدد التسجيل إلى 101 معزوفة حتى يستطيع التسجيل لنفسه. في الوقت الحاضر، أطول تسجيل في البرادواي في هامليت هو في انتاج الـ 1964 تمثيل ريتشارد بورتن وإخراج جون جيلجود. الذي سجل 137 معزوفة. الممثل الذي لعب الجزء الأكثر تكراراً على البرادواي هو ماوريس ايفانس، الذي لعب دور هامليت لــ 267 معزوفة في إنتاج محمول في 1938، و1939 و1945. أطول تسجيل في لندن سجله هينري لارفينغ، الذي لعب الجزء أكثر من 200 ليلة متواصلات في 1874 وأحياها للتصفيق مع إلين تيري في دور أوفيليا عام 1878.
الممثل الوحيد الذي فاز بجائزة توني لتمثيل دور هامليت هو رالف فيينيس عام 1995. كان ريتشارد بورتون مرشحاً للجائزة عام 1964، لكنه فقدها لتحوز عليها أليس جينيس في ديلان. هومي كرونين قد ربح جائزة توني لأفضل أداء لممثل مظهر في مسرحية في أدائه لدور بولونيوس في ذلك الإنتاج. الممثل الوحيد للفوز بالجائزة الأكاديمية للتمثيل في هامليت هو لاورينس اوليفيير عام 1948. الممثل الوحيد للفوز بجائزة ايمي مرشحاً للتمثيل في هامليت هو كريستوفير بلامير عام 1966. ربحت مارجاريت ليتون جائزة ايمي للعب دور جيرترود في عام 1971 في قاعة هول مارك لتقديم الشهرة.
.. * هاملت، الشخص صاحب العنوان، إبن الملك الراحل، الذي سمي على اسم والده . عاد إلى قلعةإلزينور من ويتينبيرج، حيث كان يدرس.
* كلوديوس ملك الدنمارك، إختارَ إلى العرش بعد موت أخيه، الملك هاملت. تزوج كلوديوس جيرترود، أرملة أَخوه.
* جيرترود ملكة الدنمارك، وأرملة الملك هاملت، الآن متزوجة من كلوديوس.
* الشبح، يظهر في الصورة المضبوطة لأب هاملت، الملك الراحل هاملت.
* بولونيوس مستشار كلوديوس الرئيسي، وأب أوفيليا ولاتريس. (هذا الشخص يدعى "كورامبس" في الصفحة الربعية الأولى من 1603. )
* لايترس إبن بولونيوس، وعاد إلى قلعة إلزينور بعد المعيشة في باريس.
* أوفيليا ابنت بولينيوس، وأخت لاتيرس، التي تعيش مع أبيها في قلعة إلزينور.
* هوراشيو صديق جيد لهاملت، من الجامعة في ويتينبيرج، الذي جاء إلى قلعة إلزينور لحضور جنازة الملك هاملت.
* روزينكرانتز وجيلدنستيرن أصدقاء طفولة وزملاء دراسة لهاملت، واللذان إستدعوا إلى إلزينور من قبل كلوديوس وجيرترود.
* فورتينبراس إبن أخ ملك النرويج كبير السن . هو أيضاً إبن فورتنبراس الأب، الذي قتل في المبارزه الفرديه من قبل أب هاملت.
* مارسيلوس، و برناردو، وفرانسيسكو الحراس الذين يقومون بحراسة قلعة إلزينور.
* فولتيماند وكورنيليوس سفراء الملك كلوديوس المرسلين إلى ملك النرويج كبير السن .
* رينالدو خادم بولونيوس. (هذا الشخص يدعى "مونتانتو" في القصل الاول . ) اللاعب الأول في شركة اللاعبين الذي يصل إلى إلزينور.
* إن الفتى ابن لاعب الشركة الذي يلعب الشخصيات النسائية. * اللاعبون الآخرون لشركة اللاعبين. * قائد في جيش فورتنبراس. * رجل محترم * الرسل *السويسريون الذين يحرسوا كلوديوس. * السيدات الذين ينتظرون الملكة جيرترود * سكان المدينة من أتباع لايرتس. * البحاران ( في الحقيقة قراصنة ). * المهرج الأول , سيكتون * المهرج الثاني , حاجب محكمة قاضي. * يوريك، شخص غير مرئي تذكر من قبل هاملت في المشهد 5. * دكتور في اللاهوت * اوسريك الخادم. (أصلاً مسمى "اوستريك" في الفصل الثاني. ) * السفراء الإنجليز * الخدم المختلفون، خدم، حراس وإضافيات أخرى.
..
مثلّت المسرحية في قلعة إلزينور ( التي بالحقيقة هي قلعة كرونبرونج في الدنمارك ). وفترة عرض المسرحية مجهول تماماً ولكن يمكن أن يُفهم في الغالب أنها عصر النهضة المعاصر مع شكسبير في إنجلترا. يبدأ هامليت مهمته مع فرانسيسكو بمراقبة قلعة إلزينور, وفي برودة ليلة مظلمة عند منتصف الليل , ويقترب برناردو من فرانسيسكو للتخفيف عنه في الواجب ولكنه يكون غير قادر على معرفة صديقه في بادئ الأمر في الظلام. برناردو يتوقف ويصرخ: " من الذي هناك؟ " الظلام واللغز الذي هناك صاغ نغمة مشؤومة لبدء المسرحية.
في نفس الليلة , هوراتيو والحراس شاهدوا شبح والذي كان يشبه بالضبط ملكهم الراحل , الملك هامليت . الشبح تفاعل معهم و لكن لم يتكلم . الرجال هاجموا الحشد العسكري في الدنمارك رداً على فورتينبراس الذي كان يعد جيشاً . و برغم أن جيش فورتينبراس كان معد للإستخدام ضد بولندا , إلا أنهم خافوا أن يشن هجوماً على الدنمارك إنتقاماً لمقتل أبيه , و أن يسترد قطعة الأرض الخاصه بأبيه و التي أخذها الملك هامليت . و قد خافوا أن يكون الشبح فأل سيء بالهزيمة , فقرروا أن يخبروا الأمير هامليت عن هذا.
في المشهد التالي , كلاوديوس أعلن ان هذا فترة الحداد الرسمية لأخيه قد انتهت , و أنه أيضاً قد أرسل مهمة دبلوماسية الى النرويج من أجل المحاولة لإنهاء التهديد الكامن من فورتينبراس . كلاوديوس و هامليت صنعوا صفقة مبادلة وهي التي قال عنها هاملت في رسالته , " زيادة قليلة أكثر من الحب و أقل من الطيبة " جيرتريود حاول أن يقنع هامليت أن يوقف الحداد على والده وأين يتوقف عن إرتداء الملابس السوداء , هامليت رفض , و قال أنه معتاد على إرتداء الملابس السوداء إحتراماً لذكرى والده . و بعد هذا سأل جيرتريود هامليت أن يبقى في قلعة إلزينور , و قد وافق على هذا , رغم أن هذا يوقف أمانيه من العودة الى المدرسة في ويتينبرغ . هامليت قال وهو يناجي نفسه , " من الضعف , أن يكون اسمك لإمرأة ". هوراتيو و الحراس أخبروا هامليت عن الشبح , و قد قرر أن يذهب معهم هذه الليلة حتى يراه.
لارتيس تذهب للعودة الى فرنسا . بعد توبيخ أوفيليالهامليت بولونويوس يرتاب من دوافع هامليت , وأيضاً يوبخها ضده. ويقوم أيضاً بمنعها من أي شيء قد تفعله لتأييد هامليت في تلك الليلة يقوم كل من هامليت , هوراتيو , ومارسيليوس بالذهاب لرؤية الشبح مرة اخرى ويقوم الشبح بالإشارة لهامليت. مارسيليوس يقول جملته الشهيرة " يوجد شيء متعفن في ولاية الدنمارك" ويقومون بمحاولة إيقاف هامليت من اتباعه ولكن لا يستطيعون يتكلم الشبح الى هامليت ويدعوه الى الإنتقام ويكشف قاتل كلوديوس الى والد هامليت . ينتقد الشبح أيضاً جيرتريدي, ولكنه يقول " اتركها الى الجنة ", الشبح يقوم بإخبار هامليت وتذكيره ومن ثم يقول وداعاً ويختفي. هوراتيو وماركسيليوس يصلان ولكن هامليت يرفض أن يخبرهما بما قاله الشبح وفي خلال مناقشة غير منظمة منهم. يطلب منهم هامليت أن يقسموا على سيفه بينما يصيح الشبح: " يقسم من الأرض تحت اقدامهم". يقول هامليت: " ربما يكون قد وضع على مزاح غريب ".
وبعده نجد بولونيوس يرسل رينالدو لكي يكتشف ما يفعله لارتيس في باريس. وتدخل اوفيليا. وتخبره بأن هامليت دخل الى غرفته, وأنه حدق بها بدون أن يتكلم. بولونيوس يقرر أن هامليت مجنون من أجل اوليفيا, ويقول أنه سوف يذهب للملك من أجل ذلك. ريسينكرانتس و جيلدينستيرن ( عادة يدعيان ار وجي ) يصلان ومأموران من قبل كلوديوس وجيرتريد من أجل قضاء الوقت مع هامليت . يعلن بولونيوس بأن السفراء عادوا بإتفاقية من النرويج بولونيوس يخبر كلوديوس بأن هامليت مجنون باوفيليا , ويوصي بعمل خطة تنصت لكي يكتشف أكثر هامليت يدخل والذي يرشد الى الطريق لـ ( بائع السمك). (ار وجي) يتكلمان الى هامليت , والذي يكتشف بسرعة أنهم يعملون مع كلاوديوس وجيرتريد الممثلون يصلون, وهامليت يقرر أن يمثل أداء من أجل " أن يمسك بضمير الملك".
في المشهد التالي , هامليت يقرأ مقولته الشهيرة " نكون أو لا نكون " . يظهر المشهد الشهير " دير الراهبات " والذي فيه يتحدث هامليت الى أوفيليا في الوقت الذي كان فيه كلاً من كلاوديوس و بولونيوس مختبئان و يسمعان الحديث , و كان يقول لها , " أعطي هذه الأشياء الى دير الراهبات " و بعد هذا اندفع خارجاً . و كلاوديوس قرر أن يرسل هامليت الى إنجلترا . بعد هذا , وجه هامليت الممثلين حتى يقوموا بأدوارهم بشكل صحيح , و في الممر الذي يلفت الانتباه لأنه يوضح انعكاس رؤية شكسبير الشخصية في كيفية أداء الممثلين. العرض يبدأ مرة أخرى , في الوقت الذي كان فيه هامليت يجلس مع أوفيليا, و بدأ يقول فكاهات و ملاحظات " مجنونة " كما هو معتاد . كلاوديوس سأله عن اسم العرض فقال , " فخ الفأر " . كلاوديوس اتجه الى منتصف المسرح و ظهر كأن هامليت ينظر اليه كأنه شاعراً بالذنب . و قرأ هامليت مقولته الدرامية " مشاهدة وقت المساء ".
المشهد الذي يأتي بعد ذلك هو , " مشهد الصلاة " , و فيه يجد هامليت كلاوديوس , وينوي قتله , ولكنه أحجم عن ذلك لأن كلاوديوس كان يصلي . هامليت ذهب لكي يتكلم الى جيرتريود في " مشهد الاختلاء " و هناك جيرتريود يصبح خوف هامليت , و يصرخ طالباً المساعدة , بولونيوس مختبيء وراء ستارة في الغرفة , و عندما هو الآخر صاح طالباً للمساعدة , طعنه هامليت و قتله . بعطف وبخ هاميلت جيرتريود , و الشبح ظهر لفترة وجيزة , و لكن هاميلت هو الذي رآه فقط . سحب هامليت جثة بولونيوس خارج غرفة جيرتريود , لكي يأخذه في مكان ما . و عندما علم كلاوديوس سبب مقتل بولونيوس , قرر أن يرسل هامليت الى إنجلترا فوراً , و يرافقه كلا من "ار" و "جي" . و قد أخذوا السر من كلاويديوس الى إنجلترا حتى يعدم هامليت .
في المشهد الذي يُعرض كاملاً عدا الفصل الثاني . هامليت رأى فروتنبراس يصل إلى الدنمارك مع جيشه وقام بالتحدث مع الكابتن ثم خرج مع أر و جي للصعود إلى السفينة المتوجهة إلى إنجلترا وبعد ذلك ظهرت أوفيليا ويبدو عليها الجنون والحزن بعد فقدان والدها وهي تغني أغنية غريبة عن الموت وتقول " تصبحون على الخير" أثناء النهار والموت. لارتيس الذي عاد من فرنسا , وهبت عاصفة قوية محلية على القلعة قادمة من المدينة , وتحدى كلاوديوس . على موت بولونيوس وعادت أوفيليا مرة اخرى وهي تغني و تمسك الورود والزهور في يدها. أخبر كلاوديوس لارتيس أنه قادر على أن يظهر براءته بشأن موت بولونيوس.
البحاره (القراصنه) نقلوا رسالة من هامليت لهوراشيو ، موضحاً فيها أن سفينة هامليت تعرضت لهجوم من القراصنة الذين أخذوه أسيراً ولكن سيعيدوه الى الدنمارك. هوراشيو يذهب مع القراصنة الى حيث يوجد هامليت. كلاوديوس أوضح للارتيس أن هامليت هو المسؤول عن موت بولونيوس. كلاوديوس و لدهشته ، يتلقى رسالة تقول أن هامليت عاد. كلاوديوس و لارتيس يتآمران لإقامة سياج فى المباراة التي يمكن لارتيس أن يقتل هامليت لكي يثأر لموت بولونيوس. تقارير جيروترود التي أوضحت مقتل أوفيليا بعد وقوعها من على شجرة إلى المياه حيث غرقت.
مهرجان وإثنان من القندلفت يقومان بالتحدث وإخبار النكت عن موت أوفيليا وجعله أضحوكة بينما إثنان من القندلفت يقومان بحفر القبر لأوفيليا . ولكن في نهاية المسرحية يجب أن يكون الجميع قد انتحر. عاد هامليت وهوراتيوا وشاهدوا القبر وهو يحفر ولكن لم يكونوا يعلموا لمن هو وقام هامليت بالنظر للقندلفت وقال جمله شهيرة " للأسف يوريك " يختفي هامليت وهراشيوا لرؤية موكب أوفيليا الجنائزي بينما يمر وفي تلك اللحظة يقفر لارتيس إلى الحفرة والقبر ويعلن بأعلى صوته حبه الشديد لها ولكن هامليت يتحدى لارتيس بأنه أحب أوفيليا أكثر منه بأربعين مرة .كلوديوس كان يهدئ لارتيس ويذكره بمباراة المبارزة التي أعدوها لقتل هامليت .
في المشهد الأخير يوضح هامليت لهوراشيو أن سفره لإنجلترا أصبح مثير للشك وأثناء الليل نظر الى لجنة التحقيق الملكية عندما كان ار و جي نائمان ويقوم هامليت باستبدال شيء مزور يأمر فيه سكان إنجلترا بقتلهما بدلاً منه ويقوم اوسريك بطلب المبارزة من هامليت ورغم مخاوفه يوافق هامليت علي طلبه .
في المباراة، جهز كلاوديوس ولارتيس أستخدام القطعة المعدنية المسمومة، وسمم كلاوديوس الخمر الخاص بهامليت، في حالة عدم نجاح القطعة المعدنية المسمومة. تبدأ المباراة، ويسجل هامليت الضربة الأولى "ضربة واضحة جداً". يرشف جيرترود من خمر هامليت ليحييه. يجرح لارتيس هامليت بالقطعة المعدنية المسمومة، ثم يتشابكان ويتبادلان القطع المعدنية مع بعضهما البعض ويجرح هامليت لارتيس، بنفس القطعة المعدنية المسمومة. يعلن جيرتريود أنه قد تم تسميمها بالخمر، ويموت. لارتيس، يموت أيضاً، يكشف أن كلاوديوس هو السبب، ويطلب من هامليت ان يسامحه, وهذا ما يفعله هامليت. و يموت لايتيس.
يقوم هامليت بجرح كلاوديوس بقطعة معدنية مسمّة, ويقوم أيضاً بجعله يتناول شراب الخمر المسمم, فيموت كلاوديوس. وهامليت يموت بسبب جرحه من القطعة المعدنية المسمّمة, ويقول أنه يدعم فورتينبراس كملكه القادم. " والخاتمة هي الصمت" وعندما يموت هامليت . يقول هورايتيو " الملائكة الطائرة . تغني لك الى الراحة الاخيرة " فورتينبراس يدخل ومعه أمبسادورس من إنجلترا والتي تعلن موت كل من روسينكرانتسو و جيلدينرستن فورتينبراس يتولى الحكم و يقول" هاملت أثبت أنه أكثر ملكية " ويأمر بتحية نارية لهامليت. التي تختتم المسرحية.
.. بعض المقتطفات من المسرحية
من الفصل الثالث المنظر الأول ..حجرة في القلعة
هامليت: الحياة أم الهلاك : تلك هى المشكلة أيكون العقل أسمى و أنبل إذا احتمل قذائف القضاء الجائر و سهامه؟ أم إذا جرد سلاحه على بحر خضم من الكوارث فيكافحها حتى يقضي عليها؟ الموت رقاد : ثم لا شئ و لئن قلنا إننا بالرقاد نقضي على آلام الفؤاد و على آلاف العلل و الأسقام التي تنتاب الجسد إنه إذن لمأرب ينشده المرء بإخلاص الموت رقاد رقاد ربما تخللته الأحلام و هذه هى العقبة فإن الأحلام التي قد تعاودنا في رقاد الموت بعد أن طرحنا عنا ذلك الغلاف الفاني لخليقة أن تحملنا على التريث إن الشعور بالكرامة يجعل من العمر الطويل عذابا أليما فمن ذا الذي يحتمل ضربات الزمن و إهاناته و ظلم المستبد و وقاحة المتكبر المتعجرف و آلام حب يقابل بالازدراء و بطء العدالة و غطرسة الحكام و الإهانات التي لابد لذوي الجدارة أن يتقبلوها صابرين ممن لا قيمة لهم فمن ذا الذي يحتمل هذا كله و في وسعه إن شاء أن يقضي عليه بطعنة خنجر؟ من ذا الذي يحتمل الأعباء الفادحة في حياة شاقة كلها أنين و عرق يتصبب لولا أننا نحس الرهبة مما بعد الموت ذلك العالم المجهول الذي لا يرجع من تخومه أحد فتملكنا الحيرة و تؤثر احتمال الشرور التي نعرفها على الوثوب نحو أخرى نجهلها كل الجهل؟ و هكذا أمكن لضمائرنا أن تجعلنا جميعا جبناء و فقدت عزائمنا لونها الطبيعي البراق و علاها شحوب المرض الذي كستها به همومنا و كم من أعمال مجيدة عظيمة قد تحول مجراها و لم توضع موضع التنفيذ بسبب تلك الاعتبارات
..
المنظر الثالث حجرة في منزل بولونيوس يدخل لارتيس وأوفيليا
لارتيس : لقد حملت أمتعتي إلى السفينة . فوداعا ! وأستحلفك يا أختاه ألا تغفلي عن الكتابة كلما كانت الريح مواتية والسفن تجري كعادتها أوفيليا ك وهل تشك في ذلك ؟ لارتيس : أما هاملت وما أبداه نحوك من عطف قليل فاتبري ذلك عرضا زائلا ونزوة من نزوات الشباب زهرة من البنفسج تنبت في أوائل الربيع فهي يانعة لكنها زائلة عطرة لكن ليس لها بقاء أريجها وازدهارها لدقيقة واحدة لا اكثر أوفيليا : أليست أكثر من ذلك ؟ لارتيس : لو تعتبيرها أكثر من ذلك ، فإن الطبيعة حين تنمو لا يتمثل النمو في الجذع والعضلات وحدها لأن الجسم إذا كبر نمت معه ملكات العقل والروح ومن الجائز أنه الآن يضمر لك الحب ! ولا تدنس نواياه الطيبة وصمة أو خديعة . ولكن لابد لك أن تحذري فإنه في علو مكانه لا يملك أرادته إنه هو نفسه عبد خاضم لكل ما يميله عليه كرم محتده لا يستطيع أن يختار وفق هواه . كما يفعل الناس فعلى اختياره تتوقف سلامة الدولة وسعادتها لذلك كان من الواجب أن ييكون اختياره محدودا بما تملي عليه التقاليد التي تفرضها دولة مكانه منها مكان الرأس من الجسم فإذا قال لك إنه يهواك فخليق بعقلك الصادق أن يصدقه بمقدار ما يتيح له مكانه ومركز الخاص أن يقرن قوله بالفعل . وهذا لا يعدو ما يقرره الرأي العام في مملكة دانمركة فعليك إذن أن تقدري ما يلحق شرفك من الاذى إذا اسرفت في تصديق ما تسمعين من أناشيد غرامه فإما ان يتعزى قلبك عن فقده أو تفتحي كنوز حسنك الطاهر لرغباته الجامحة احذري هذا الحب يا أوفيليا . احذريه يا أختاه ولا تسلمي قيادك للحب يذهب بك كل مذهب بل كوني دائما بنجوة من سهام الهوى ومن أخطاره إن الفتاة الشديدة الضن بحسنها . لو كشفت عن جمالها للقمر لكان ذلك منها غاية الاسراف لأن الفضيلة نفسها لا تسلم من ألسنة السوء والآفات كثيرا ما تصيب نبات الربيع الغض قبل أن تزهر أغصانه وتتفتح براعمه كذلك تتسلط الآفات السامة على الشباب وهو في فجر الحياة وريعانها احترسي إذن فإن السلامة في الحذر والشباب كثيرا ما يثور بنفسه دون أن يتعرض له أحد أوفيليا : سأعي هذا الدرس الطيب وألتزم مضمونه وأجعله الرقيب على فؤادي . وأنت أيها الأخ لا تكن مثل بعض القساوسة المنافقين يريك الواحد منهم الطريق الوعر الشائك إلى افلجنة بينما هو يسلك مسلك المستهتر المغرور ويمشي في طريق العبث وسط الورود والرياحين دون ان يبالي بمواعظه او نصائحه لارتيس : لا تخشي علي شيئا يا أختاه . لقد تاخر موعد سفري ، وهذا أبي أقبل يدخل بولونيوس إن البركة المزدوجة . تجلب السعادة المزدوجة وقد سمحت الفرصة بأن تباركني مرة أخرى بولونيوس : أما زلت هنــا يا لايرتس ، هلم ويحك إلى السفينة إن اتلرياح ملأت جوانح شراعك إنهم في انتظارك وها أنذا أباركك يضع رأسه على رأس لايرتس وإليك هذه النصائح القلائل فانقشها في ذاكرتك (1) لا تبح لسانك بمكنون صدرك ولا تعجل بتنفيذ راي لم يتم نضجه كن متوددا إلى الناس ، ولكن إياك أن تكون مبتذلا وإن كان لك أصدقاء وبلوتهم وخبرتهم فضمهم إلى نفسك بأطواق الفولاذ أما الرفيق الغر الذي لم تهذبه السنون فلا تتعب كفك بمصاحبته والاحتفاء به حاذر أن تشتبك في عراك ، ولكن قدر إن اشتبكت فاحتمله ، حتى يتقيك الخصم ويخشاك أعر سمعك لكل الناس ولكن لا تسمع صوتك إلا للقليل منهم . أنصت إلى دعوى كل إنسان ولكن لا تتسرع في الحكم لتكن ثيابك أغلى ما يختمله جيبك لكنها يجب أن تمتاز بذوق رزين . ثمينة ولكن بعيدة عن الفخفخة فكثيرا ما ينبئ عن المرء مظهره . وهل فرنسا من ذوي المكانة والجاه يمتازون بخاصة بحسن اختيارهم وسخائهم في هذا الأأمر . لا تكن مدينا ولا دائنا ولا متعلقا بالمال . فكثيرا ما يسبب الدين فقد المال والصديق والاستدانة تفل شبا الاقتصاد ولكن قبل كل شيء كن صادقا مع نفسك وسيتبع ذلك – كما يتبع الليل النهار- أنك لن تستطيع أن تكذب أحدا من لناس الوداع ! دع بركتي تثبت نصائحي في قلبك . لارتيس : إني بكل خضوع ألتمس عذر مولاي بولونيوس : حان وقت الرحيل فانطلق فإن خدمك في انتظارك . لارتيس : وداعا يا أوفيليا . واذكري جديا ما قلته لك . أوفيليا : أنه في ذاكرتي وعليه قفل متين وسيظل مفتاحه معك . لارتيس : الوداع يخرج لارتيس
..
أكون أو لا أكون هامليت
أكون
أو لا أكون تلك هي المشكلة ..
يا أبى مازلت أبحث عن رفاتك فى عيون الخائنين يا أبى مازال طيفك يعترينى رغم الاف التعاويذ القديمة والدوائر والمباخر وانحناءات السنين مازلت أذكر يوم عدت رميت سيفا من دخان فى يدى وتركتنى طفلا .. وحيدا تسرق الجدران ظلى ترشف الأقلام دفء أناملى فأموت بردا بين ألاف النجوم الذابلة كل يوم ألتقى فى صفحة المراة وجهك يحتوينى ثوبك المخضوب ثأرا يرتدينى صمت عينيك الملثم بالشجون كل يوم اسأل المراة عنى كيف أبدو؟ أين أسكن من أكون؟ اخبر المراة إنى قد سئمت من ادعاءات الجنون واكتفيت من التسكع فى متاهات الرؤى والأسئلة .. ألف عام غادرتنى منذ أن قطعت أوصال السؤال ألف عام منذ أن مزقت صخب جوارحى ورميتها فوق الجبال وعدت انتظر النبوة بين احراش الوجود ما كنت اعرف وقتها أن الحقيقة مثل أوفيليا الجميلة حين ترحل لن تعود أننى منذ البداية كنت أسجد للشموس الأفلة .. يا أبى سامح صغيرك لو تجاسر أن يكون ولا تكون فذاك يا مولاى حل المشكلة